И вот, собрав альманах «Между минувшим и грядущим», они представили миру уникальные данные, захватывающие читателя похлеще мексиканского сериала. О двух самых интересных историях — истории любви ординарца тайского принца Чакрабона с Елизаветой Храповицкой и революционно-трагической судьбе племянника хозяина усадьбы — мы поговорим прямо сейчас.
Историк Сергей Владимирович Елагин делится с читателями одной из самых красивых легенд о связи двух стран, России и Сиама. Это история любви тайского принца Чакрабона и русской девушки Екатерины Десницкой, спустя годы зафиксированной на бумаге их внучкой Нарисой Чакрабон. Пятнадцать лет назад, сообщает историк, книга «Катя и принц Сиама» была издана в нашей стране и переведена с тайского на русский язык. Одним из ключевых персонажей этой любовной истории стала Елизавета Ивановна Храповицкая, супруга владельца усадьбы в Муромцеве. Ее имя упоминается в книге десять раз.
Елизавета Ивановна была подругой Екатерины Десницкой, именно в ее петербургской квартире на Моховой познакомились будущие супруги. Тайно обвенчавшись в 1907 году, они отправились жить в Таиланд, однако королевская семья русской спутницы не приняла, и принц Чакрабон лишился престола. Подробности этой любовной линии — в альманахе, а мы возвращаемся к судьбе Елизаветы Храповицкой. Будучи в России, принц написал своему отцу обстоятельное письмо о судьбе своего ординарца Най Пума, не пожелавшего возвращаться на родину:
«Королю донесли, что принц сообщил сотруднику министерства иностранных дел, «будто Най Пум влюбился в замужнюю русскую женщину, из-за этого отказывается вернуться в Бангкок и хочет остаться».
Из переписки музея-заповедника с Нарисой Чакрабон в 2013 году стало известно, что безымянной женщиной из писем принца оказалась замужняя Елизавета Ивановна. Тогда, по подсчетам исследователя Сергея Елагина, она была старше двадцатитрехлетнего Най Пума почти на 25 лет. В письме Чакрабона к отцу говорится:
«Най Пум пришел умолять меня попросить Ваше Величество позволить ему остаться, чтобы он мог учиться. Он также сказал мне, что влюблен в женщину и что, если уедет, женщина будет сильно страдать и может убить себя. На тот период я не особо поверил его истории, так как знал другие причины, почему он не хотел уезжать. Все потому, что ему было очень комфортно здесь и другие офицеры подстрекали его остаться, как я уже говорил Вашему Величеству в моем предыдущем письме».
Речь идет о жизни в Петербурге, которая Най Пуму пришлась по душе. Вернувшийся на родину без ординарца принц решил провести дополнительное расследование и проверить, действительно ли причина отказа от дома — женщина, которая «уже замужем, к тому же нездорова, что делает любые интимные отношения неуместными». Были и другие причины, связанные со службой. Так или иначе, Най Пум остался в России и сам сообщил об этом тайскому королю. Он принял православную веру от Николая II и стал Николаем Николаевичем Пумом. На этом моменте история обрывается, но Сергей Елагин надеется, что архивы принцессы Нарисы когда-нибудь смогут удивить нас ее продолжением.
Второе удивительное приключение из рода Храповицких связано с племянником Владимира Семеновича. Читатель с ней знакомится благодаря исследованию петушинского историка политической философии Александра Владимировича Павлова. Автор рассказывает, что проживавшие в усадьбе Муромцево супруги были бездетны. Но при этом у Владимира Семеновича было четыре сестры, судьбы которых также увлекают. Одна из них, Мария, сочеталась вторым браком с человеком военной службы Михаилом Владимировичем Шидловским. Первого и единственного ребенка Марии назвали Михаилом. Юноша получил прекрасное образование. Но грянула революция. Молодой человек ее не принял.
«В начале ноября 1919 г., когда войска генерала Юденича вторично подошли к Петрограду, Михаил Михайлович Шидловский был задержан сотрудниками особого отдела четвертой пограничной чрезвычайной комиссии по борьбе с контрреволюцией».
Александр Павлов обращается к сборникам, посвященным деятельности ЧК, где происходившие события описаны очевидцем, неким Григорьевым, которому было предложено переодеться в форму поручика белой армии и, в рамках спланированной акции, задержать направляющегося к штаб Юденича незнакомца.
«Вечером Солоницын доставил мужчину средних лет, одетого под лесника. Ничего не подозревавший «лесник» вообразил, что его действительно благополучно перевели через линию фронта. Он передал нам ненужные ему наган и гранату. На мой вопрос: «Как вас называть?» — «лесник» высокопарно ответил: «Я князь Шереметев».
Далее «князь» стал распространяться по поводу тактики боевых действий, раскрыв все карты — поверил, будто перед ним свои. Но когда вместо штаба Юденича его доставили в здание ЧК, на стенах которого висели портреты Ленина, обо всем догадался. Под подклейками голенищ, как пишет Григорьев, у белого были найдены ценные бумаги с дислокацией частей седьмой армии и план обороны Петрограда. Благодаря его показаниям были раскрыты агентурная сеть и планы диверсий. А чем же закончилась шпионская драма? Узнаете, если откроете альманах. Найти издание «Между минувшим и грядущим» можно в ВСМЗ.
КСТАТИ: альманах — не единственная книжная новинка. Владимирская областная научная библиотека провела онлайн-презентацию книги «Сто тысяч слов» Светланы Биткиной, документального рассказа о журналистике и жизни в ней. Знаковые события, встречи с уникальными людьми и размышления о глобальной роли СМИ. Как обладатель множества профессиональных наград, Светлана Биткина смогла рассказать об этом честно.